casino siteleri
quixproc.com deneme bonusu veren siteler
porno
betticket
deneme bonusu veren siteler
royalbeto.com betwildw.com aalobet.com trendbet giriş megaparibet.com
en iyi casino siteleri
deneme bonusu veren siteler
deneme bonusu veren siteler casino siteleri
beylikduzu escort
Z-Library single login
deneme bonusu veren siteler deneme bonusu veren siteler
deneme bonusu

Павел Спиваковский. Архипелаг ГУЛАГ

 Павел Спиваковский. Архипелаг ГУЛАГ

Павел Спиваковский

Архипелаг ГУЛАГ

(Энциклопедия мировой литературы. СПб.: Невская кн., 2000. С. 25–27)

 

«АРХИПЕЛАГ ГУЛАГ» — «опыт художественного исследования» А.И. Солже­ни­цына. Это произведение было начато в Рязани 27 апреля 1958 года, а закончено в «Укрывище», на хуторе Хаава под Тарту (Эстония) 22 февраля 1967. Писать «Архипелаг ГУЛАГ» приходилось в сугубо конспиративной обстановке, поскольку А.И. Солженицын поставил перед собой чрезвычайно опасную по тем временам задачу — создать художественное исследование советской репрессивно-карательной системы 1918–1956 гг. Автор собрал обширный исторический материал, использовав, в частности, показания 227 свидетелей, бывших узников советских концлагерей. Чтобы не поставить этих людей под угрозу преследования со стороны советских властей, писатель, в 1968 г. тайно передав на Запад микрофильм с текстом своей книги, решил временно отложить ее публикацию. И лишь 5 сентября 1973 г., узнав о трагической гибели своей помощницы Е.Д. Воронянской и о том, что машинописная копия «Архипелага…» захвачена КГБ, Солженицын разрешил публикацию этого произведения на Западе, первоначально — в издательстве «YMCA-press» (первый том вышел в декабре 1973 г., второй и третий — в 1974 г.). «Архипелаг ГУЛАГ» произвел на западную общественность впечатление разорвавшейся бомбы. Репрессивная сущность коммунистической системы была выяв­лена в этом произведении с большой художественной силой и неотразимой убеди­тельностью, что побудило многих западных «левых» интеллектуалов к выходу из коммунистических партий и публичному пересмотру своих взглядов. В то же время советские власти стремились дискредитировать писателя всеми способами, а 13 февраля 1974 г., лишив гражданства, выслали его из СССР в Западную Германию. 17 июня того же года Солженицын основал «Русский об­щест­венный фонд помощи заключенным и их семьям», куда направил и до сих пор направляет все без исключения гонорары за издание книги «Архипелаг ГУЛАГ» во всем мире.

В Советском Союзе это произведение было впервые опубликовано лишь в 1989 г. В декабре 1990 постановлением Совета Министров РСФСР Солженицыну была присуждена Государственная премия РСФСР за книгу «Архипелаг ГУЛАГ». 11 декабря того же года писатель, поблагодарив Комитет по Государственным премиям РСФСР в области ли­те­ра­ту­ры, искусства и архитектуры «за единодушное отношение» к этому произ­ведению, отказался от премии, подчеркнув, что «Архипелаг ГУЛАГ» — книга о стра­даниях миллионов и автор не имеет морального права «собирать на ней почет» лишь для одного себя. Такое решение было связано еще и с тем, что это произведение было заду­мано Солженицыным не только как памятник всем жертвам коммунистического тота­литаризма, но и как воплощение голосов тех, кто не дожив до освобождения и реа­би­ли­та­ции, не смог донести до нас страшный опыт своей жизни. Всем этим людям автор и посвятил свою книгу, попросив у них прощения за то, что «не все увидел, не все вспомнил, не обо всем догадался».

«Архипелаг ГУЛАГ» имеет подзаголовок «Опыт художественного исследования». Сама ситуация, в которой создавалась эта книга — недоступность основных документов, необходимых для научного анализа данной темы, и в то же время обилие личных свидетельств бывших лагерников — побудила Солженицына выйти за рамки тради­ци­он­ных жанров и создать новый тип произведения, пограничный между худо­жественно-доку­ментальной и научно-популярной литературой, а также публицистикой. «Архипелаг ГУЛАГ» точностью изображения мест заключения напоминает «Записки из Мертвого дома» Ф.М. Достоевского, а также «Остров Сахалин» А.П. Че­хо­ва, однако автор подчер­ки­вает резкое различие между дореволюционной катор­гой, которая была средством наказания людей, как правило, виновных в тех или иных преступлениях, и каторгой советской, ставшей инструментом классовой борьбы, способом расправы с целыми слоями общества — «вредными насекомыми», по словам В.И. Ленина (статья «Как орга­ни­зовать соревно­ва­ние?»). Причем «вредными насекомыми» вождь мирового пролетариата назы­вал, подчеркивает Солженицын, не только «классово-чуждых», но и, например, рабочих, «отлынивающих» от работы в партийных типографиях, предста­вителей того самого класса, диктатуру которого якобы осуществляли большевики. Не ограничиваясь критикой сталинской эпохи, писатель полностью разрушает миф о «гуманности» ленинизма, весьма убедительно доказывая при этом, что в основе преступлений советской власти не только злая воля отдельных людей, таких, как В.И. Ленин и И.В. Сталин, но в первую очередь сама человеконенавистническая идеоло­гия, безбожная и кровавая. Писатель подчеркивает: для того чтобы делать зло, «человек должен прежде осознать его как добро или как осмысленное закономерное действие». Человеческая природа побуждает «искать оправдание своим действиям». И тут на помощь приходит идеология, не только «прощающая» любые преступления, но даже требующая их. Вместе с тем Солженицын указывает на то, что его книга не является «политическим обличением», так как «линия, разделяющая добро и зло, пересекает сердце каждого человека». В течение жизни эта линия перемещается, «то теснимая радостным злом, то освобождая пространство рассветающему добру», и поэтому один и тот же человек в разные моменты своей жизни может приближаться то «к дьяволу», то «к святому». «А имя не меняется, и ему мы приписываем все», — добавляет писатель. В понимании душевно-духовной жизни как постоянно изменяющейся, текучей Солженицыну близка толстовская «диалектика души»: человек в разное время и в разных обстоятельствах оказывается сущностно не равен сам себе.

Писатель стремится не просто к восстановлению правды о самых страшных стра­ни­цах русской истории, но, прежде всего, к духовному очищению, прозрению и раскаянию. И начинает с себя. Солженицын вспоминает свои молодые годы и называет себя тогдашнего (марксиста-ленинца) «вполне подготовленным палачом»: «И попади я в училище НКВД при Ежове — может быть у Берии я вырос бы как раз на месте?..» — горько иронизирует автор. Писатель с резкой остро nой и большим нравственным мужеством осмеливается увидеть задатки такого же злодея и в самом себе (и в каждом), резко отрицая руссоистскую идеализацию человеческой природы. Не случайно поэтому в «Архипелаге…» осуждаются не столько совершавшие преступления люди, сколько сами эти преступления. Говоря о палачах ленинских и сталинских времен и призывая «всех разыскать и всех судить!», Солженицын добавляет: «Судить уже не столько их, сколько их преступления. Добиться, чтоб каждый из них хотя бы сказал громко: — Да, я был палач и убийца». Этот призыв вызван у Солженицына отнюдь не жаждой мщения, но объективной потребностью в духовном оздоровлении России, невозможном, по его убеждению, без всеобщего публичного покаяния в содеянном.

«Архипелаг ГУЛАГ» — книга, наполненная не только тьмой и страданием бесчис­лен­ных жертв, но и волей к очищению, просветлению. Это произведение не подавляет читателя, не вызывает чувство безысходности и отчаяния, но приобщает к осознанию происшедшего как общенациональной трагедии, закономерным результатом которой оказывается катарсис. Призывая читателя к ответственной жизненной позиции, к тому, что М.М. Бахтин в работе «К философии поступка» назвал «не-алиби в бытии», Солженицын подчеркивает, что нравственное оздоровление страны и народа невозможно без осознания всей глубины национального нравственного падения.

Показательно, что свой личный опыт заключения писатель оценивает как безусловно полезный. Вместо негодования и проклятий, он произносит: «Благословение тебе, тюрьма, что ты была в моей жизни!» Автор указывает на творческую плодотворность опыта М. Сервантеса, проведшего годы в рабстве, Ф.М. Достоевского на каторге, а также на Л.Н. Толстого, который сожалел о том, что никогда не был в заключении. По мнению Солженицына, пребывание в неволе может быть парадоксальным образом полезно для писателя (если, конечно, он при этом остается в живых), позволяя не на словах, а на деле «слиться» с простым народом, плодотворно соединив в себе две культуры, два мировидения: простонародное и элитарное (интеллигентское).

В первых двух томах своей книги Солженицын проводит читателя сквозь пропасти и бездны рукотворного лагерного ада, чтобы затем, в третьем томе, открыть перед ним «про­сторы свободы и борьбы», пути преодоления оков коммунистического рабства, а также нравственного и духовного возрождения. Для композиционной структуры этого произведения характерно четкое деление на три тома, и семь частей, которые, в свою очередь, делятся на главы с ясно обозначенной исследовательской тематикой. В этом проявляются черты, сближающие «Архипелаг ГУЛАГ» с произведениями научных и на­уч­но-популярных жанров. При этом Солженицын активно использует характерный для художественной литературы прием введения «чужого слова», в частности несобственно-прямой речи. В книге получают право голоса и палачи и их жертвы, эти голоса сталкиваются и идеологически переплетаются, вовлекая и самого читателя в анта­го­нистическое противостояние двух человеческих общностей, осмысливаемое в ко­неч­ном счете как противостояние правды и лжи.

Язык «Архипелага…» многообразен. При помощи парономастических коннотаций писатель выявляет неожиданные смысловые значения самых, казалось бы, обычных слов. Так, например, в слове «острог» ему слышится и «строгость», и «острогá», и «остротá», и «осторожность», и «рог», а при упоминании о прокуроре СССР Андрее Януарьевиче Вышинском «так и хочется обмолвиться Ягуарьевич», замечает повествователь (исполь­зование анимализации как сатирического приема весьма характерно для поэтики Солже­ни­цына). Соединяя различные индивидуальные и официальные формы организации речи, писатель воссоздает сложнейшую картину общенациональной катастрофы, в которую вовлечены все слои общества, и жертвы и палачи: от крестьян, для языковой харак­те­ри­сти­ки которых применяются сказовые приемы, до «великого» Сталина. Весьма характерно для этого произведения использование оксюморонного соединения навязы­ваемой человеку лжи и жизненной правды, которые оказываются не только проти­во­положны по сути, но и несовместимы стилистически. Внутреннее освобождение начи­нается, по Сол­же­ницыну, с выработки свободного и правдивого языка, не подчиненного ни лжи советского официоза, ни самообману конформистского сознания, поэтому лингво­стилистика «Архипелага…» осмысливается в этом произведении не только чисто худо­жественно и идеологически, но прежде всего этически.

 

Лит.: Солженицын А.И. К американскому изданию третьего тома «Архипелага ГУЛАГа» // Солженицын А.И. Публицистика. Т. 3. Ярославль, 1997. С. 502–503; Левит­ская Н.Г. Александр Солженицын: Библиографический указатель. М., 1991; Нива Ж. Сол­жени­цын. М., 1992; Маркштайн Э. О повествовательной структуре «Архипелага ГУЛАГ» // Филологические записки. Вып. 1. Воронеж, 1993; Потапов В. Сеятель слово се­ет (О Солженицыне — на возврате дыхания и сознания) // Знамя. 1990. № 3; Стру­ве Н.А. «Архипелаг ГУЛАГ» // Струве Н.А. Православие и культура. М., 1992; Телицы­на Т.В. Образность в «Архипелаге ГУЛАГ» // Филологические науки. 1991. № 5; Хар­рис Д.Г. «Архипелаг ГУЛАГ» Солженицына и «литература достоверности» // Русская ли­те­ра­ту­ра XX века: Исследования американских ученых. СПб., 1993; Шмеман А. Сказочная книга // Вестник РСХД. Париж, 1973, № 108/110; Шнеерсон М. Зов к раскаянию // Шнеер­сон М. Александр Солженицын. Frankfurt a.M., 1984.