Российский фонд культуры даровал Дому русского зарубежья около 600 уникальных писем
Дому русского зарубежья имени
Александра Солженицына исполняется 18 лет. В год своего символического
совершеннолетия он принимает подарки. В торжественной обстановке Российский
фонд культуры передал около шести сотен уникальных писем. Эти документы теперь
представлены на выставке «Скитальцы не своей вины…». Рассказывают «Новости
культуры». Большинство посланий,
старательно выведенных чернильными перьями или набросанных на скорую руку,
начинаются с обращения: «Дорогой друг». Адресантов и их адресатов объединяют
узы многолетней дружбы. Пламенные приветы, наставления, забавные карикатуры и в
шутку расписанные фривольными стишками невинные сюжеты на открытках. Эти личные
переписки — часть истории еще недавно,
казалось, потерянной, чужой и далекой — культуры русского зарубежья. Насильно
вырванная из контекста, сегодня она постепенно возвращается на законное
место. «Солженицын говорил, в “Архипелаге”
у него это написано, о соединении ветвей русской культуры. Он говорил: “Я
мечтаю дожить до того дня”. Вот он дожил до физического соединения этих ветвей,
но для того, чтобы культура наша заколосилась от этого соединения — пожалуй,
что не дожил, и мы с вами тоже пока не дожили», — сказала президент Русского
общественного фонда Александра Солженицына Наталья Солженицына. Вот она — еще одна попытка
соединить культурные ветви. На мониторе в небольшом выставочном зале
драгоценные кадры хроники: Иван Бунин на своем юбилее, легендарный Александр
Бенуа бродит по рабочему кабинету. Пленка кинооператора Мельтева несколько лет
назад была возвращена в Россию из Сан-Франциско. Теперь она — тоже часть фонда Дома русского зарубежья.
Шведское телевидение поделилось кадрами, на которых запечатлены нобелевские
лауреаты, среди них Бунин. За 80 лет — признается Наталья Солженицына — эти традиционные приемы в стокгольмской Ратуше
нисколько не изменились. Ивану Бунину на этой выставке
посвящен и еще один — отдельный раздел.
После Нобелевской премии его сборники решило выпустить Берлинское издательство
«Петрополис». Его директору — Михаилу Каплану — Бунин писал много, давал советы
по оформлению книг, яростно сражался за каждый абзац и каждую строчку.. «Сегодня, у вас прекрасная
возможность увидеть оригиналы», — отметил директор Дома «Русское зарубежье»
имени А.И. Солженицына Виктор Москвин. Когда-нибудь переедут в этот
новый музей и письма писательницы Надежды Тэффи, адресованные ученому и
писателю Борису Пантелеймонову. Яркая фигура отечественной словесности тоже
была незаслуженно забыта. «Это сибиряк, этот замечательный
человек, меценат, он очень дружил с Буниным, помогал ему материально. В то же время
Бунин читал всю эту его прозу, рецензировал. Париж, 50-й год. От строчек
Пантелеймонова, как будто был запах тайги, русской хвои», — рассказывает
главный библиограф Дома «Русское зарубежье» имени А.И. Солженицына Виктор
Леонидов. Передана в дар Дому русского
зарубежья и мемориальная библиотека военного историка Василия Орехова. 60 лет в
Париже, а потом и в Брюсселе, назло всем революциям и войнам он издавал
русскоязычный журнал «Часовой». И неслучайно, наверное, в этих витринах, рядом
с открытками с видами Лондона и Парижа, — рисунки захудалых русских домишек с печными
трубами над заснеженными крышами. В этом, кажется и видна вся эта пронзительная
и глубокая тоска по родине скитальцев не своей вины.Российский фонд культуры
даровал Дому русского зарубежья
около 600 уникальных писем