Ирина Зубец. Полифонические романы Солженицына
Дочитана последняя страница. Закрываю книгу русско-американского учёного доктора философии Владислава Георгиевича Краснова «Солженицын и Достоевский: искусство полифонического романа». Жалею, что такой интересный и умный собеседник пришёл в мою жизнь с опозданием.
Джейн Гэри Харрис. «Архипелаг ГУЛАГ» Солженицына и «литература достоверности»
Русская литература XX века : Исследования американских ученых. СПб. : Петро-РИФ, 1993. С. 476–499
Ирина Роднянская. Уроки четвертого узла
Не составит труда обильно цитировать документированные отрывки из «Апреля Семнадцатого», которые отзовутся в сердце жителя распавшейся послеавгустовской страны щемящим сходством. Например: «Требования автономии разносятся как эпидемия! Мы уже слышим о них каждый день и отовсюду. Местной автономии требуют эстонцы, иркутские и забайкальские буряты, молдаване, латыши, грузины, литовцы, крымские татары, хивинцы, бухарцы… В Астрахани образовался центральный калмыцкий комитет… И все сразу — за расширение. Литовцы обозначили свои губернии с избытком против поляков… Белорусы требуют — отдельного учредительного собрания… в Иркутске уже выработали готовую сибирскую конституцию: мол, сибиряки — это отдельный культурный тип, уклад их отличен от русских, экономически они в противоречии с Россией, эксплуатирующей их богатства и территорию…»
Элизабет Маркштайн. О повествовательной структуре «Архипелага ГУЛАГ»
В начале тридцатых годов, в пору создания своей «Возвращенной молодости», Михаил Зощенко писал: «…Мне думается, что именно тут, в области факта (я беру широко: история, наука, воспоминания), могут быть открыты новые жанры. А те жанры, какие мы знаем, — недостаточны, и литература вряд ли на них остановится».
Вера Карпович. Некоторые черты языка Солженицына
Записки русской академической группы в США = Transactions of the Association of Russian-American scholars in USA. New York, 1972. Vol. 6. P. 36–45
Майкл А. Николсон. Солженицын как «социалистический реалист»
Николсон М.А. Солженицын как «социалистический реалист» / авторизованный пер. с англ. Б.А. Ерхова // Солженицын: Мыслитель, историк, художник. Западная критика: 1974–2008: Сб. ст. / сост. и авт. вступ. ст. Э.Э. Эриксон, мл.; коммент. О.Б. Василевской. М.: Русский путь, 2010. С. 476–498, коммент.: с. 686.
Эндрю Барух Вахтель. Назад к летописям: Солженицынское «Красное Колесо»
Вахтель Э.Б. Назад к летописям: Солженицынское «Красное Колесо» / пер. с англ. Б.А. Ерхова // Солженицын: Мыслитель, историк, художник. Западная критика: 1974–2008: Сб. ст. / сост. и авт. вступ. ст. Э.Э. Эриксон, мл.; коммент. О.Б. Василевской. М.: Русский путь, 2010. С. 627–647, коммент.: с. 695–696.
Татьяна Винокур. О языке и стиле повести А.И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича»
Стилистическое и языковое мастерство А.И. Солженицына, отмеченное редким своеобразием, не может не привлечь внимания языковедов. А парадоксальность отрицательного отношения к нему многих читателей обязывает дать характеристику языка и стиля хотя бы одного из произведений этого автора, основанную прежде всего на фактах.
Ксения Емельянова. Манкая тайна слова
«Позаботьтесь о подарках, ювелирных, очень манких», — призывает реклама с одного из башкирских телеканалов. «Теперь наша героиня совсем другая, такая манкая», — восхищается на другом, российском канале телеведущая Таша Строгая.
Павел Спиваковский. Полифоническая картина мира
Как известно, сама возможность использования полифонической композиции в крупном эпическом произведении — важное завоевание русской литературы XIX века. Ф.М. Достоевский создал не только новую жанровую разновидность романа...